Idioms and Expressions

Back

Loading concept...

🇫🇷 French Idioms & Expressions: The Secret Language of France

Your Magic Key to Sounding Like a Real French Person

Imagine you’re learning to cook. You know how to chop vegetables and boil water. But the real magic? That’s the secret family recipes—the special tricks that make food taste like it came from a French grandma’s kitchen.

French idioms are exactly like those secret recipes. They’re the special phrases that French people use every day—phrases that don’t make sense if you translate word-by-word, but are the real way people talk!


🎭 What Are Idioms, Anyway?

Think of idioms like secret codes. When someone says “it’s raining cats and dogs” in English, no animals are falling from the sky! It just means it’s raining very hard.

French has the same thing. And here’s the exciting part: once you know these codes, you’ll understand real French conversations!


📚 Part 1: Common Verb Expressions

These are like your basic cooking ingredients—verbs you already know (avoir, être, faire, prendre) but used in surprising new ways!

🌟 Expressions with AVOIR (to have)

In French, you don’t are hungry—you have hunger! Here are the most common ones:

Expression Literal Meaning Real Meaning Example
avoir faim to have hunger to be hungry J’ai faim! = I’m hungry!
avoir soif to have thirst to be thirsty Tu as soif? = Are you thirsty?
avoir chaud to have hot to be hot J’ai chaud! = I’m hot!
avoir froid to have cold to be cold Elle a froid. = She’s cold.
avoir sommeil to have sleep to be sleepy J’ai sommeil. = I’m sleepy.
avoir peur to have fear to be scared Il a peur! = He’s scared!
avoir raison to have reason to be right Tu as raison! = You’re right!
avoir tort to have wrong to be wrong J’ai tort. = I’m wrong.
avoir X ans to have X years to be X years old J’ai dix ans. = I’m 10.

💡 The Secret Pattern

In English, we use “to be” for feelings. In French, you “have” them—like you’re carrying emotions in your pocket!

Story Time: Imagine a little French girl named Marie. She says: “J’ai faim, j’ai soif, j’ai chaud, et j’ai sommeil!” (I’m hungry, thirsty, hot, and sleepy!) She’s having a rough day, and she’s “having” all these feelings!


🌟 Expressions with ÊTRE (to be)

Expression Meaning Example
être en train de to be in the middle of (doing) Je suis en train de manger. = I’m eating right now.
être d’accord to agree Je suis d’accord! = I agree!
être en retard to be late Je suis en retard! = I’m late!
être à l’heure to be on time Il est à l’heure. = He’s on time.

💡 Pro Tip!

Être en train de is your magic phrase for “right now.” It’s like adding “-ing” to English verbs, but fancier!


🌟 Expressions with FAIRE (to do/make)

French people use faire for EVERYTHING! Weather, activities, you name it.

Expression Literal Real Meaning Example
faire attention to make attention to pay attention Fais attention! = Pay attention!
faire la cuisine to make the kitchen to cook Je fais la cuisine. = I’m cooking.
faire les courses to make the runs to go shopping Je fais les courses. = I’m shopping.
faire du sport to make some sport to exercise Il fait du sport. = He exercises.
faire beau to make beautiful nice weather Il fait beau! = Nice weather!
faire froid to make cold cold weather Il fait froid. = It’s cold out.
faire chaud to make hot hot weather Il fait chaud! = It’s hot out!

🎨 Picture This

Weather in French is like magic: the sky “makes” the weather! Il fait = “It makes.” So “It makes beautiful” = it’s nice out!


🌟 Expressions with PRENDRE (to take)

Expression Literal Real Meaning Example
prendre le petit-déjeuner to take the little lunch to have breakfast Je prends le petit-déjeuner.
prendre un café to take a coffee to have coffee Tu prends un café?
prendre une décision to take a decision to make a decision Je prends une décision.

📚 Part 2: French Idiomatic Expressions

Now for the really fun stuff—the phrases that sound completely crazy when translated, but French people use them all the time!

🌧️ Weather & Nature Idioms

French Literal Translation Real Meaning
Il pleut des cordes It’s raining ropes It’s raining heavily
Il fait un froid de canard It’s duck cold It’s freezing cold!

Why ducks? Because ducks are hunted in cold weather. So when it’s “duck cold,” it’s hunting season cold—really freezing!


🐾 Animal Idioms

French people LOVE using animals in their expressions!

French Literal Real Meaning
avoir le cafard to have the cockroach to feel sad/depressed
poser un lapin to put a rabbit to stand someone up
être une poule mouillée to be a wet chicken to be a coward
avoir une faim de loup to have wolf hunger to be very hungry
donner sa langue au chat give your tongue to the cat to give up guessing

🎬 Mini Story

Pierre va au restaurant. Il attend Marie, mais elle ne vient pas. Elle lui a posé un lapin! Pierre a le cafard maintenant.

(Pierre goes to the restaurant. He waits for Marie, but she doesn’t come. She stood him up! Pierre feels sad now.)


💰 Money & Cost Idioms

French Literal Real Meaning
coûter les yeux de la tête to cost the eyes of the head to cost a fortune
avoir un poil dans la main to have a hair in the hand to be lazy

Fun fact: If you’re so lazy that a hair has time to grow in your hand… you’re REALLY lazy!


😊 Feelings & States

French Literal Real Meaning
être dans la lune to be in the moon to daydream
tomber dans les pommes to fall in the apples to faint
avoir le cœur sur la main heart on hand to be generous
mettre les pieds dans le plat put feet in the dish to say something awkward

🗣️ Speaking & Communication

French Literal Real Meaning
tourner autour du pot turn around the pot to beat around the bush
appeler un chat un chat call a cat a cat to speak frankly
ce n’est pas la mer à boire it’s not the sea to drink it’s not that hard

⏰ Time & Timing

French Literal Real Meaning
en un clin d’œil in a wink of eye very quickly
quand les poules auront des dents when chickens have teeth never (pigs fly!)

🎯 The Golden Rule

Here’s the most important thing to remember:

Idioms are like puzzles—you can’t solve them by looking at each piece separately. You need to see the whole picture!

When you hear “Il fait un froid de canard,” don’t think about ducks. Think: BRRR! It’s FREEZING!


🚀 Quick Practice Scenarios

Scenario 1: Your friend is daydreaming in class.

  • You say: “Tu es dans la lune!” (You’re in the moon!)

Scenario 2: Someone asks if a task is hard.

  • You say: “Ce n’est pas la mer à boire!” (It’s not the sea to drink!)

Scenario 3: It’s absolutely pouring rain outside.

  • You say: “Il pleut des cordes!” (It’s raining ropes!)

🎉 You Did It!

You now know the secret language that French people use every day. These aren’t in textbooks—they’re in real conversations, movies, and songs.

Next time you hear a French person talk about cockroaches, ropes, or ducks… you’ll know exactly what they really mean! 🇫🇷

Remember: Language isn’t just words. It’s culture, humor, and creativity all wrapped together. And now you have the keys to unlock it!


graph TD A["French Idioms"] --> B["Verb Expressions"] A --> C["Idiomatic Phrases"] B --> D["avoir = feelings"] B --> E["faire = weather/activities"] B --> F["être = states"] B --> G["prendre = consuming"] C --> H["Animal Idioms"] C --> I["Weather Idioms"] C --> J["Feeling Idioms"]

Loading story...

Story - Premium Content

Please sign in to view this story and start learning.

Upgrade to Premium to unlock full access to all stories.

Stay Tuned!

Story is coming soon.

Story Preview

Story - Premium Content

Please sign in to view this concept and start learning.

Upgrade to Premium to unlock full access to all content.