Speaking and Persuasion

Back

Loading concept...

đŸ—Łïž Advanced French Communication: The Art of Speaking & Persuasion

Imagine you’re a skilled diplomat at a grand French dinner party. You need to give advice without being pushy, persuade without being aggressive, complain without being rude, and switch between formal and casual talk like a chameleon changes colors. That’s what we’re learning today!


🎯 The Big Picture: Your Communication Toolbox

Think of French communication like having a magical toolbox. Each tool helps you handle a different situation:

Tool What It Does When to Use
🎁 Giving Advice Help someone gently Friend needs guidance
🎯 Persuading Change someone’s mind Want to convince someone
đŸ˜€ Complaining Express displeasure politely Something went wrong
🔗 Discourse Markers Connect your ideas smoothly Any conversation
👔 Formal Register Sound professional Work, strangers, officials
👕 Informal Register Sound friendly Friends, family
⚡ Spoken Reductions Sound natural Everyday chat

🎁 Giving Advice and Suggestions

The Story: Becoming a Wise Friend

Picture your friend Marie wants to learn guitar. In English, you might say “You should practice daily.” But in French, we have softer, kinder ways to give advice—like wrapping a gift in beautiful paper!

Your Advice Toolkit

graph TD A["Want to Give Advice?"] --> B{How strong?} B -->|Gentle| C["Tu devrais..."] B -->|Softer| D["Tu pourrais..."] B -->|Very Soft| E[Si j'étais toi...] B -->|Suggestion| F["Et si tu...?"]

🌟 The Magic Phrases

1. Tu devrais + infinitive (You should
)

“Tu devrais pratiquer tous les jours.” (You should practice every day.)

2. Tu pourrais + infinitive (You could
)

“Tu pourrais prendre des cours.” (You could take lessons.)

3. Si j’étais toi
 (If I were you
)

“Si j’étais toi, je commencerais par des chansons simples.” (If I were you, I’d start with simple songs.)

4. Et si tu + imperfect? (What if you
?)

“Et si tu regardais des tutoriels?” (What if you watched tutorials?)

5. Je te conseille de
 (I advise you to
)

“Je te conseille de trouver un professeur.” (I advise you to find a teacher.)

💡 Pro Tip: The Politeness Scale

Phrase Politeness Level Best For
Tu dois
 ⭐ (Direct) Urgent situations
Tu devrais
 ⭐⭐⭐ (Polite) Friends
Vous devriez
 ⭐⭐⭐⭐ (Formal) Strangers/Work
Si j’étais vous
 ⭐⭐⭐⭐⭐ (Very polite) Sensitive topics

🎯 Persuading: The Art of Gentle Convincing

The Story: The Friendly Salesperson

Imagine you’re trying to convince your friend to try a new restaurant. You don’t want to be pushy—you want them to feel excited about going!

The Persuasion Pyramid

graph TD A["Start with Connection"] --> B["Present Benefits"] B --> C["Address Concerns"] C --> D["Make It Easy to Say Yes"]

🎭 Persuasion Phrases

1. Showing benefits:

“Tu verras, c’est vraiment dĂ©licieux!” (You’ll see, it’s really delicious!)

2. Using “we” to include yourself:

“On pourrait y aller ensemble samedi.” (We could go there together Saturday.)

3. Addressing doubts:

“Je sais que c’est loin, mais ça vaut le coup!” (I know it’s far, but it’s worth it!)

4. Creating urgency (gently):

“Ils ont une offre spĂ©ciale cette semaine.” (They have a special offer this week.)

5. The magic “imagine” technique:

“Imagine-toi en train de dĂ©guster leur tiramisu
” (Imagine yourself tasting their tiramisu
)

🔑 Key Persuasion Connectors

French English Example
D’ailleurs
 Besides
 D’ailleurs, c’est pas cher!
En plus
 What’s more
 En plus, le chef est italien.
Tu ne trouves pas que
? Don’t you think
? Tu ne trouves pas que ça serait sympa?

đŸ˜€ Complaining: The French Art of Elegant Displeasure

The Story: The Disappointed Diner

You’re at a restaurant. Your soup is cold. In some cultures, you might yell. But in France, we complain with style and precision—like a surgeon, not a hammer!

The Complaint Ladder

graph TD A["Soft Complaint"] --> B["Direct Complaint"] B --> C["Formal Complaint"] C --> D["Strong Complaint"] A -->|Example| A1["Excusez-moi, il y a un petit problÚme..."] B -->|Example| B1["Ce n'est pas ce que j'avais commandé."] C -->|Example| C1["Je souhaiterais parler au responsable."] D -->|Example| D1["C'est inacceptable!"]

🎭 Complaint Phrases by Situation

At a restaurant:

“Excusez-moi, ma soupe est froide.” (Excuse me, my soup is cold.)

At a store:

“Ce produit ne fonctionne pas comme prĂ©vu.” (This product doesn’t work as expected.)

About a service:

“Je suis déçu(e) par la qualitĂ© du service.” (I’m disappointed by the quality of service.)

Formal written complaint:

“Je me permets de vous Ă©crire pour vous faire part de mon mĂ©contentement.” (I’m writing to express my dissatisfaction.)

💡 The Magic Softeners

Softener Effect Example
un petit problùme Makes it sound minor Il y a un petit problùme

il me semble que Sounds less accusatory Il me semble que c’est froid.
si je peux me permettre Very polite Si je peux me permettre, ce n’est pas correct.

🔗 Discourse Markers: Your Conversation GPS

The Story: The Smooth Radio Host

Listen to any French radio host—they never just jump between topics. They use little words that guide listeners smoothly, like road signs on a highway!

Types of Discourse Markers

graph TD A["Discourse Markers"] --> B["Starting: Bon, Alors"] A --> C["Adding: De plus, En outre"] A --> D["Contrasting: Mais, Cependant"] A --> E["Concluding: Donc, Bref"] A --> F["Emphasizing: Vraiment, Franchement"]

đŸ—ș Your Marker Map

Starting a conversation:

French English Use
Bon
 Well
 Starting to speak
Alors
 So
 Beginning a topic
Écoute/Écoutez
 Listen
 Getting attention

Adding information:

French English Example
De plus
 Moreover
 De plus, c’est gratuit.
En plus
 What’s more
 En plus, il fait beau.
D’ailleurs
 Besides
 D’ailleurs, j’ai oubliĂ© de te dire


Contrasting:

French English Example
Mais
 But
 Mais ce n’est pas tout.
Par contre
 On the other hand
 Par contre, c’est cher.
Cependant
 However
 (formal) Cependant, il y a un problùme.

Concluding:

French English Example
Donc
 So/Therefore
 Donc, on y va?
Bref
 In short
 Bref, c’était super!
Enfin
 Finally/Anyway
 Enfin, c’est mon avis.

Emphasizing:

French English Example
Vraiment
 Really
 Vraiment, c’est gĂ©nial!
Franchement
 Honestly
 Franchement, je suis déçu.
Quand mĂȘme
 Still/All the same
 C’est quand mĂȘme bizarre.

👔 Formal Register: Your Professional Costume

The Story: The Job Interview

You’re meeting your potential boss. You wouldn’t wear pajamas, right? Similarly, you need to wear your language dress code!

Formal vs. Informal: The Transformation

Situation Informal Formal
Hello Salut! Bonjour, Madame/Monsieur.
How are you? Ça va? Comment allez-vous?
I want Je veux
 Je voudrais
 / Je souhaiterais

Can you? Tu peux
? Pourriez-vous
?
Thanks Merci! Je vous remercie.
Sorry DĂ©solĂ©! Je vous prie de m’excuser.
Goodbye Salut! / À plus! Au revoir. Bonne journĂ©e.

đŸŽ© Formal Magic Words

The polite “you”: Always use vous with:

  • Strangers
  • People older than you
  • Your boss
  • Officials
  • In professional settings

Conditional tense = Instant politeness:

Je voudrais instead of Je veux Pourriez-vous instead of Pouvez-vous

Formal sentence starters:

“Je me permets de
” (I take the liberty of
) “Veuillez
” (Please
 - very formal) “Auriez-vous l’amabilitĂ© de
” (Would you be so kind as to
)


👕 Informal Register: Your Friendship Language

The Story: Saturday with Friends

It’s Saturday. You’re with your best friends at a cafĂ©. Nobody wants to sound like a robot! This is when French gets fun and relaxed.

Informal Transformations

Questions become simpler:

Formal Informal Meaning
Est-ce que tu viens? Tu viens? Are you coming?
Qu’est-ce que c’est? C’est quoi? What is it?
Pourquoi est-ce que
? Pourquoi
? Why
?

Common informal words:

Formal Informal Meaning
beaucoup vachement a lot
trĂšs bien trop bien very good
d’accord OK / ouais okay
un homme un mec a guy
une femme une nana a woman/girl
le travail le boulot work
l’argent le fric money
la voiture la bagnole car

Informal expressions:

“C’est gĂ©nial!” → It’s awesome! “C’est nul!” → It sucks! “T’inquiĂšte!” → Don’t worry! “Laisse tomber!” → Forget it!


⚡ Spoken French Reductions: Sound Like a Native!

The Story: The Speed Painter

Native French speakers are like speed painters—they take full sentences and compress them into quick, flowing sounds. Learning these makes you sound 10x more natural!

The Magic Compressions

graph LR A["Je suis"] --> B["Chuis"] C["Tu es"] --> D["T'es"] E["Il y a"] --> F["Y'a"] G["Je ne sais pas"] --> H["Chais pas"]

🚀 Essential Reductions

Written/Slow Spoken/Fast Sounds Like
Je suis Chuis “shwee”
Tu es T’es “tay”
Il est Y’est “yay”
Elle est È “eh”
Il y a Y’a “ya”
Il n’y a pas Y’a pas “ya pa”
Je ne sais pas Chais pas “shay pa”
Tu as T’as “ta”
Ce n’est pas C’est pas “say pa”
Parce que Pasque “paskuh”

The “NE” Disappears! đŸȘ„

In spoken French, “ne” almost always vanishes:

Written Spoken
Je ne sais pas Je sais pas
*Il **n’*y a pas Y’a pas
*Ce **n’*est pas vrai C’est pas vrai
Je ne veux pas Je veux pas

Common Spoken Phrases

“Chais pas” = I don’t know (Je ne sais pas)

“T’inquiùte” = Don’t worry (Ne t’inquiùte pas)

“Y’a pas de problùme” = No problem (Il n’y a pas de problùme)

“C’est pas grave” = It’s not a big deal (Ce n’est pas grave)

“T’as vu?” = Did you see? (Tu as vu?)


🎭 Putting It All Together: A Day in French Life

Morning at Work (Formal)

“Bonjour Monsieur Dupont. Comment allez-vous? Je voudrais vous parler d’un projet. Pourriez-vous m’accorder quelques minutes?”

Lunch with Colleagues (Semi-formal)

“Alors, on va oĂč manger? Y’a un nouveau resto japonais. Par contre, c’est un peu cher. Enfin, c’est vous qui voyez.”

Evening with Friends (Informal)

“Eh, t’as vu le match? C’était trop bien! Bref, on fait quoi ce soir? Chais pas, mais j’ai la flemme de sortir.”


🏆 Your Confidence Checklist

After this lesson, you can:

✅ Give advice gently with “Tu devrais
”, “Si j’étais toi
”

✅ Persuade friends smoothly with benefits and “we” language

✅ Complain elegantly with softeners like “un petit problùme”

✅ Use discourse markers to flow between ideas

✅ Switch between formal “vous” and informal “tu”

✅ Sound natural with spoken reductions like “Chais pas”


🌟 Remember This!

“Speaking French isn’t just about words—it’s about knowing which words to use, when to use them, and how to make them flow together naturally.”

You now have the complete toolbox. Practice mixing these tools, and soon you’ll communicate in French with the ease of a native—whether you’re at a fancy business meeting or a casual cafĂ© with friends!

Bonne chance! (Or as friends would say: Bonne chance, t’inquiĂšte, ça va aller!) đŸ‡«đŸ‡·

Loading story...

Story - Premium Content

Please sign in to view this story and start learning.

Upgrade to Premium to unlock full access to all stories.

Stay Tuned!

Story is coming soon.

Story Preview

Story - Premium Content

Please sign in to view this concept and start learning.

Upgrade to Premium to unlock full access to all content.